
Дуфус ответил изумленным взглядом, потом рассмеялся.
— Докончим в «Холлере»? — спросил он.
— Наверняка.
— Скайлар, каковы твои намерения в отношении моей сестры? — улыбаясь, спросил Джек Саймс.
Шутка эта родилась в тот год, когда Джек оканчивал среднюю школу и находился в зените славы, блистая в футбольной команде, а Скайлар только перешел в старшие классы.
— Оттрахать ее, — ответил Скайлар.
Когда Джек впервые услышал этот ответ, у него появилось сильное желание голыми руками разорвать Скайлара на куски. Потом он, однако, лишь рассмеялся.
Отец Скайлара поднялся из-за стола и через лужайку направился к нему. Отойдем-ка на пару слов, Скайлар, — обратился он к сыну.
— Да, сэр.
С пивом в руке Скайлара отвели в тень, подальше от столиков.
— Скайлар, где ты был?
— Трахался поблизости, сэр.
— Скайлар… — Дэн Уитфилд тяжело вздохнул.
— Сэр?
— Есть ли необходимость всегда так грубо выражаться?
Скайлар обдумал вопрос.
— Иногда я обхожусь без грубых выражений.
— Мать не отказалась бы от твоей помощи.
— Я выкосил лужайку. — Скайлар глядел себе под ноги. — Мы с Дуфусом повесили фонари. — Он взглянул на фонари, освещающие лужайку. — Мы расставили столы и стулья. — Он бросил взгляд на каждый стол и стул.
— Скайлар, твой кузен прибыл в четыре часа дня.
Скайлар скосился на Джона, стоящего неподалеку в темноте.
— Если ты хочешь, чтобы я стал компаньоном этому мальчику, тебе придется за это заплатить. И не по минимальной ставке.
— Ты мог бы встретить его здесь. Из вежливости.
— Из вежливости? Чушь! — Он оглядел Джона с ног до головы, поморщился. — Похоже, мальчик уже испачкал штаны. Как я понимаю, очень бурное веселье янки не по нутру.
Подошла мать Скайлара.
